耶 利 米 書 26:9
你為何 4069 託耶和華 3068 的名 9002 , 8034 預言 5012 , 8738 , 說 9001 , 559 , 8800 這 2088 殿 1004 必 1961 如示羅 9003 , 7887 , 這 2063 城 5892 必變為荒場 2717 , 8799 無人 4480 , 369 居住 3427 , 8802 呢? 」於是眾 3605 民 5971 都在耶和華 3068 的殿中 9002 , 1004 聚集 6950 , 8735 到 413 耶利米 3414 那裡。 Jeremiah 26:9 Why hast thou prophesied 5012 , 8738 in the name 8034 of the LORD 3068 , saying 559 , 8800 , This house 1004 shall be like Shiloh 7887 , and this city 5892 shall be desolate 2717 , 8799 without an inhabitant 3427 , 8802 ? And all the people 5971 were gathered 6950 , 8735 against Jeremiah 3414 in the house 1004 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|