耶 利 米 書 29:23
# 3282 # 834 這二人是在以色列中 9002 , 3478 行了 6213 , 8804 醜事 5039 , 與 853 鄰舍 7453 的妻 802 行淫 5003 , 8762 , 又假 8267 託我名 9002 , 8034 說 1696 , 8762 # 834 我 595 未 3808 曾吩咐他們 6680 , 8765 的話 1697 。 知道 3045 , 8802 的是我 595 , 作見證 5707 的也是我。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 」 Jeremiah 29:23 Because they have committed 6213 , 8804 villany 5039 in Israel 3478 , and have committed 6213 , 8804 adultery 5003 , 8762 with their neighbours 7453 ' wives 802 , and have spoken 1696 , 8762 lying 8267 words 1697 in my name 8034 , which I have not commanded 6680 , 8765 them; even I know 3045 , 8802 , and am a witness 5707 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #05749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|