耶 利 米 書 30:3
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : # 3588 # 2009 日子 3117 將到 935 , 8802 , 我要使 853 我的百姓 5971 以色列 3478 和猶大 3063 被擄的人 7622 歸回 7725 , 8804 ; 我也要使他們回 7725 , 8689 到 413 我所 834 賜 5414 , 8804 給他們列祖 9001 , 1 之地 776 , 他們就得這地為業 3423 , 8804 。 這是耶和華 3068 說 559 , 8804 的。 」 Jeremiah 30:3 For, lo, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I will bring again 7725 , 8804 the captivity 7622 of my people 5971 Israel 3478 and Judah 3063 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 : and I will cause them to return 7725 , 8689 to the land 776 that I gave 5414 , 8804 to their fathers 1 , and they shall possess 3423 , 8804 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07221 的意思
from the same as 07218; TWOT - 2 097a; n f AV - beginnings 1; 1 1) beginning time, early time
希伯來詞彙 #07221 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 36:11 And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings07221: and ye shall know that I am the LORD. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|