耶 利 米 書 4:11
那 1931 時 9002 , 6256 , 必有話對這 2088 百姓 9001 , 5971 和耶路撒冷 9001 , 3389 說 559 , 8735 : 「有一陣熱 6703 風 7307 從曠野 9002 , 4057 淨光的高處 8205 向 1870 我的眾民(原文是民女 5971 , 1323 )颳來, 不是 3808 為簸揚 9001 , 2219 , 8800 , 也不是 3808 為揚淨 9001 , 1305 , 8687 。 Jeremiah 4:11 At that time 6256 shall it be said 559 , 8735 to this people 5971 and to Jerusalem 3389 , A dry 6703 wind 7307 of the high places 8205 in the wilderness 4057 toward 1870 the daughter 1323 of my people 5971 , not to fan 2219 , 8800 , nor to cleanse 1305 , 8687 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06703 的意思
from 06705; TWOT - 19 03a; adj AV - white 1, clear 1, plainly 1, dry 1; 4 1) dazzling, glowing, clear, bright
希伯來詞彙 #06703 在聖經原文中出現的地方
雅 歌 5:10 My beloved is white06703 and ruddy, the chiefest among ten thousand. the chiefest: Heb. a standard-bearer 以 賽 亞 書 18:4 For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear06703 heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest. consider...: or, regard my set dwelling upon...: or, after rain 以 賽 亞 書 32:4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly06703. rash: Heb. hasty plainly: or, elegantly 耶 利 米 書 4:11 At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry06703 wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|