耶 利 米 書 4:7
有獅子 738 從密林中 4480 , 5441 上來 5927 , 8804 , 是毀壞 7843 , 8688 列國 1471 的。 牠已經動身 5265 , 8804 出 3318 , 8804 離本處 4480 , 4725 , 要使 9001 , 7760 , 8800 你的地 776 荒涼 9001 , 8047 , 使你的城邑 5892 變為荒場 5327 , 8799 無人 4480 , 369 居住 3427 , 8802 。 Jeremiah 4:7 The lion 738 is come up 5927 , 8804 from his thicket 5441 , and the destroyer 7843 , 8688 of the Gentiles 1471 is on his way 5265 , 8804 ; he is gone forth 3318 , 8804 from his place 4725 to make 7760 , 8800 thy land 776 desolate 8047 ; and thy cities 5892 shall be laid waste 5327 , 8799 , without an inhabitant 3427 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|