耶 利 米 書 31:18
我 # 8085 # 8800 聽見 8085 , 8804 以法蓮 669 為自己悲歎 5110 , 8711 說: 你責罰我 3256 , 8765 , 我便受責罰 3256 , 8735 , 像不 3808 慣負軛 3925 , 8795 的牛犢 9003 , 5695 一樣。 求你使我回轉 7725 , 8685 , 我便回轉 7725 , 8799 , 因為 3588 你是 859 耶和華 3068 ─我的 神 430 。 Jeremiah 31:18 I have surely 8085 , 8800 heard 8085 , 8804 Ephraim 669 bemoaning 5110 , 8711 himself thus ; Thou hast chastised 3256 , 8765 me, and I was chastised 3256 , 8735 , as a bullock 5695 unaccustomed 3808 , 3925 , 8795 to the yoke : turn 7725 , 8685 thou me, and I shall be turned 7725 , 8799 ; for thou art the LORD 3068 my God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|