耶 利 米 書 36:31
我必因他 5921 和 5921 他後裔 2233 , 並 5921 他臣僕 5650 的 853 罪孽 5771 刑罰 6485 , 8804 他們。 我要使 853 我所 834 說 1696 , 8765 # 413 的一切 3605 災禍 7451 臨 935 , 8689 到他們 5921 和 5921 耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 , 並 413 猶大 3063 人 376 ; 只是他們不 3808 聽 8085 , 8804 。 」 Jeremiah 36:31 And I will punish 6485 , 8804 him and his seed 2233 and his servants 5650 for their iniquity 5771 ; and I will bring 935 , 8689 upon them, and upon the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 , and upon the men 376 of Judah 3063 , all the evil 7451 that I have pronounced 1696 , 8765 against them; but they hearkened 8085 , 8804 not. [punish: Heb. visit upon] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0605 的意思
字根型; TWOT - 135; 動詞 欽定本 - incurable 5, desperate 1, desperately wicked 1, woeful 1, sick; 9 1) 衰弱, 生病 1a) (Qal) 1a1) 無法醫治的 (作為形容詞) 1a2) 生病 1b) (Niphal) 生病 (#撒下12:15|)
希伯來詞彙 #0605 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 12:15 拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻給大衛所生的孩子,使他得重病605, 8735。 約 伯 記 34:6 我雖有理,還算為說謊言的;我雖無過,受的傷還不能醫治605, 8803。 以 賽 亞 書 17:11 栽種的日子,你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花;但在愁苦極其605, 8803傷痛的日子,所收割的都飛去了。 耶 利 米 書 15:18 我的痛苦為何長久不止呢?我的傷痕為何無法醫治605, 8803、不能痊癒呢?難道你待我有詭詐,像流乾的河道嗎? 耶 利 米 書 17:9 人心比萬物都詭詐,壞到極處605, 8803,誰能識透呢? 耶 利 米 書 17:16 至於我,那跟從你作牧人的職分,我並沒有急忙離棄,也沒有想那災殃605, 8803的日子;這是你知道的。我口中所出的言語都在你面前。 耶 利 米 書 30:12 耶和華如此說:你的損傷無法醫治605, 8803;你的傷痕極其重大。 耶 利 米 書 30:15 你為何因損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治605, 8803。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。 彌 迦 書 1:9 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治605, 8803,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|