耶 利 米 書 37:12
耶利米 3414 就雜在 9002 , 8432 民 5971 中出 3318 , 8799 離耶路撒冷 4480 , 3389 , 要往便雅憫 1144 地 776 去 9001 , 3212 , 8800 , 在那裡 4480 , 8033 得自己的地業 9001 , 2505 , 8687 。 Jeremiah 37:12 Then Jeremiah 3414 went forth 3318 , 8799 out of Jerusalem 3389 to go 3212 , 8800 into the land 776 of Benjamin 1144 , to separate 2505 , 8687 himself thence in the midst 8432 of the people 5971 . [separate...: or, to slip away from thence in the midst of the people] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|