耶 利 米 書 39:3
耶路撒冷被攻取的時候, 巴比倫 894 王 4428 的首領 8269 尼甲•沙利薛 5371 、 三甲•尼波 5562 、 撒西金 8310 ─拉撒力 7249 、 尼甲•沙利薛 5371 ─拉墨 7248 , 並巴比倫 894 王 4428 其餘的 7611 一切 3605 首領 8269 都 3605 來 935 , 8799 坐 3427 , 8799 在中 8432 門 9002 , 8179 。 Jeremiah 39:3 And all the princes 8269 of the king 4428 of Babylon 894 came in 935 , 8799 , and sat 3427 , 8799 in the middle 8432 gate 8179 , even Nergalsharezer 5371 , Samgarnebo 5562 , Sarsechim 8310 , Rabsaris 7249 , Nergalsharezer 5371 , Rabmag 7248 , with all the residue 7611 of the princes 8269 of the king 4428 of Babylon 894 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08272 的意思
of foreign derivation;; n pr m AV - Sharezer 2, Sherezer 1; 3 Sharezer or Sherezer = "prince of fire" 1) son of king Sennacherib of Assyria and murderer of his father 2) an Israelite whom the people sent to the house of God to pray in the time of the prophet Zechariah and king Darius
希伯來詞彙 #08272 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:37 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer08272 his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat 以 賽 亞 書 37:38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer08272 his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat 撒 迦 利 亞 書 7:2 When they had sent unto the house of God Sherezer08272 and Regemmelech, and their men, to pray before the LORD, pray...: Heb. intreat the face of |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|