耶 利 米 書 5:22
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 你們怎麼不 3808 懼怕 3372 , 8799 我呢 853 ? # 834 我以永遠 5769 的定例 2706 , 用 7760 , 8804 沙 2344 為海 9001 , 3220 的界限 1366 , 水不 3808 得越過 5674 , 8799 。 因此 518 , 你們在我面前 4480 , 6440 還不 3808 戰兢 2342 , 8799 麼? 波浪 1530 雖然翻騰 1607 , 8691 , 卻不 3808 能逾越 3201 , 8799 ; 雖然匉訇 1993 , 8804 , 卻不 3808 能過去 5674 , 8799 。 Jeremiah 5:22 Fear 3372 , 8799 ye not me? saith 5002 , 8803 the LORD 3068 : will ye not tremble 2342 , 8799 at my presence 6440 , which have placed 7760 , 8804 the sand 2344 for the bound 1366 of the sea 3220 by a perpetual 5769 decree 2706 , that it cannot pass 5674 , 8799 it: and though the waves 1530 thereof toss 1607 , 8691 themselves, yet can they not prevail 3201 , 8799 ; though they roar 1993 , 8804 , yet can they not pass over 5674 , 8799 it? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05002 的意思
from 05001; TWOT - 1272a; n m AV - saith 366, said 9, spake 1; 376 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
希伯來詞彙 #05002 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 3:16 And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith05002, 8803 the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it ; neither shall that be done any more. come to mind: Heb. come upon the heart that...: or, it be magnified 耶 利 米 書 3:20 Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith05002, 8803 the LORD. husband: Heb. friend 耶 利 米 書 4:1 If thou wilt return, O Israel, saith05002, 8803 the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove. 耶 利 米 書 4:9 And it shall come to pass at that day, saith05002, 8803 the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder. 耶 利 米 書 4:17 As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith05002, 8803 the LORD. 耶 利 米 書 5:9 Shall I not visit for these things ? saith05002, 8803 the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this? 耶 利 米 書 5:11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith05002, 8803 the LORD. 耶 利 米 書 5:15 Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith05002, 8803 the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say. 耶 利 米 書 5:18 Nevertheless in those days, saith05002, 8803 the LORD, I will not make a full end with you. 耶 利 米 書 5:22 Fear ye not me? saith05002, 8803 the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it? 耶 利 米 書 5:29 Shall I not visit for these things ? saith05002, 8803 the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this? 耶 利 米 書 6:12 And their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith05002, 8803 the LORD. 耶 利 米 書 7:11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it , saith05002, 8803 the LORD. 耶 利 米 書 7:13 And now, because ye have done all these works, saith05002, 8803 the LORD, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not; 耶 利 米 書 7:19 Do they provoke me to anger? saith05002, 8803 the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? 耶 利 米 書 7:30 For the children of Judah have done evil in my sight, saith05002, 8803 the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it. 耶 利 米 書 7:32 Therefore, behold, the days come, saith05002, 8803 the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place. 耶 利 米 書 8:1 At that time, saith05002, 8803 the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: 耶 利 米 書 8:3 And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith05002, 8803 the LORD of hosts. 耶 利 米 書 8:13 I will surely consume them, saith05002, 8803 the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|