耶 利 米 書 5:22
耶和華
3068
說
5002
,
8803
:
你們怎麼不
3808
懼怕
3372
,
8799
我呢
853
?
#
834
我以永遠
5769
的定例
2706
,
用
7760
,
8804
沙
2344
為海
9001
,
3220
的界限
1366
,
水不
3808
得越過
5674
,
8799
。
因此
518
,
你們在我面前
4480
,
6440
還不
3808
戰兢
2342
,
8799
麼?
波浪
1530
雖然翻騰
1607
,
8691
,
卻不
3808
能逾越
3201
,
8799
;
雖然匉訇
1993
,
8804
,
卻不
3808
能過去
5674
,
8799
。
Jeremiah 5:22
Fear
3372
,
8799
ye not me? saith
5002
,
8803
the LORD
3068
:
will ye not tremble
2342
,
8799
at my presence
6440
,
which have placed
7760
,
8804
the sand
2344
for
the bound
1366
of the sea
3220
by a perpetual
5769
decree
2706
,
that it cannot pass
5674
,
8799
it: and though the waves
1530
thereof toss
1607
,
8691
themselves, yet can they not prevail
3201
,
8799
;
though they roar
1993
,
8804
,
yet can they not pass over
5674
,
8799
it?
希伯來詞彙 #05001 的意思
a primitive root; TWOT - 1272; v
AV - say 1; 1
1) to prophesy, utter a prophecy, speak as prophet, say
1a) (Qal) to utter a prophecy, speak as prophet
希伯來詞彙 #05001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:31
Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues,
and say05001, 8799, He saith. that...: or, that smooth their tongues