耶 利 米 書 41:9
以實瑪利 3458 將 3605 所 834 殺 5221 , 8689 之人 582 的屍首 6297 都 3605 拋在 7993 , 8689 坑 953 裡 # 834 # 8033 基大利 1436 的旁邊 9002 , 3027 ; 這坑是 1931 從前亞撒 609 王 4428 因怕 4480 , 6440 以色列 3478 王 4428 巴沙 1201 所 834 挖的 6213 , 8804 。 尼探雅 5418 的兒子 1121 以實瑪利 3458 將那些被殺的人 2491 填滿了 4390 , 8765 坑 853 。 Jeremiah 41:9 Now the pit 953 wherein Ishmael 3458 had cast 7993 , 8689 all the dead bodies 6297 of the men 582 , whom he had slain 5221 , 8689 because 3027 of Gedaliah 1436 , was it which Asa 609 the king 4428 had made 6213 , 8804 for fear 6440 of Baasha 1201 king 4428 of Israel 3478 : and Ishmael 3458 the son 1121 of Nethaniah 5418 filled 4390 , 8765 it with them that were slain 2491 . [because...: or, near Gedaliah: Heb. by the hand, or, by the side of Gedaliah] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02342 的意思
字根型; TWOT - 623; 動詞 AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) 扭曲, 旋轉, 跳舞 1a) (Qal) 1a1) 跳舞 (#士21:21|) 1a2) 扭曲, 痛苦扭動 1a3) 旋轉, 盤旋 1b) (Polel) 1b1) 舞動 1b2) (即將分娩而) 痛苦扭動 1b3) 焦急地等待 (#伯35:14|) 1c) (Pulal) 1c1) 被使之痛苦扭動 (#伯26:5|) 1c2) 被帶出 (#) 1d) (Hiphil) 使之落入痛苦 (#詩29:8|) 1e) (Hophal) 出生 (#賽66:8|) 1f) (Hithpolel) 1e1) 旋轉 (分詞) (#耶23:19|) 1e2) 痛苦, 遭折磨 (分詞) (#伯15:20|) 1e3) 切望等候 (#詩37:7|) 1g) (Hithpalpel) 痛苦 (#斯4:4|) 2) 堅定, 堅強 1a) (Qal) (#伯20:21;詩10:5|)
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 山嶺見你,無不戰懼2342, 8799;大水氾濫過去,深淵發聲,洶湧翻騰(原文是向上舉手)。 撒 迦 利 亞 書 9:5 亞實基倫看見必懼怕;迦薩看見甚痛苦2342, 8799;以革倫因失了盼望蒙羞。迦薩必不再有君王;亞實基倫也不再有居民。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|