耶 利 米 書 41:8
只是他們中間 9002 有 4672 , 8738 十 6235 個人 582 對 413 以實瑪利 3458 說 559 , 8799 : 「不要 408 殺我們 4191 , 8686 , 因為 3588 我們有 3426 # 9001 許多大麥 2406 、 小麥 8184 、 油 8081 、 蜜 1706 藏 4301 在田間 9002 , 7704 。 」於是他住了 2308 , 8799 手, 沒有 3808 將他們殺 4191 , 8689 在弟兄 251 中間 9002 , 8432 。 Jeremiah 41:8 But ten 6235 men 582 were found 4672 , 8738 among them that said 559 , 8799 unto Ishmael 3458 , Slay 4191 , 8686 us not: for we have 3426 treasures 4301 in the field 7704 , of wheat 2406 , and of barley 8184 , and of oil 8081 , and of honey 1706 . So he forbare 2308 , 8799 , and slew 4191 , 8689 them not among 8432 their brethren 251 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|