耶 利 米 書 41:8
只是他們中間 9002 有 4672 , 8738 十 6235 個人 582 對 413 以實瑪利 3458 說 559 , 8799 : 「不要 408 殺我們 4191 , 8686 , 因為 3588 我們有 3426 # 9001 許多大麥 2406 、 小麥 8184 、 油 8081 、 蜜 1706 藏 4301 在田間 9002 , 7704 。 」於是他住了 2308 , 8799 手, 沒有 3808 將他們殺 4191 , 8689 在弟兄 251 中間 9002 , 8432 。 Jeremiah 41:8 But ten 6235 men 582 were found 4672 , 8738 among them that said 559 , 8799 unto Ishmael 3458 , Slay 4191 , 8686 us not: for we have 3426 treasures 4301 in the field 7704 , of wheat 2406 , and of barley 8184 , and of oil 8081 , and of honey 1706 . So he forbare 2308 , 8799 , and slew 4191 , 8689 them not among 8432 their brethren 251 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06687 的意思
字根型; TWOT - 1892; 動詞 欽定本 - flow 1, overflow 1, swim 1; 3 1) 流動, 溢出 1a) (Qal) 氾濫漫過 #哀 3:54| 1b) (Hiphil) 1b1) 使漫過 #申 11:4| 1b2) 使浮起 #王下 6:6|
希伯來詞彙 #06687 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 11:4 也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒6687, 8689他們,將他們滅絕,直到今日, 列 王 紀 下 6:6 神人問說:「掉在哪裡了?」他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裡,斧頭就漂上來了6687, 8686。 耶 利 米 哀 歌 3:54 眾水流過6687, 8804我頭,我說:我命斷絕了! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|