耶 利 米 書 44:30
耶和華
3068
如此
3541
說
559
,
8804
:
我
2009
必將
853
埃及
4714
王
4428
法老合弗拉
6548
交
5414
,
8802
在他仇敵
341
,
8802
#
9002
#
3027
和尋索
1245
,
8764
其命
5315
的人手中
9002
,
3027
,
像
9003
,
834
我將
853
猶大
3063
王
4428
西底家
6667
交
5414
,
8804
在他仇敵
341
,
8802
和尋索
1245
,
8764
其命
5315
的巴比倫
894
王
4428
尼布甲尼撒
5019
手中
9002
,
3027
一樣。
」
Jeremiah 44:30
Thus saith
559
,
8804
the LORD
3068
;
Behold, I will give
5414
,
8802
Pharaohhophra
6548
king
4428
of Egypt
4714
into the hand
3027
of his enemies
341
,
8802
,
and into the hand
3027
of them that seek
1245
,
8764
his life
5315
;
as I gave
5414
,
8804
Zedekiah
6667
king
4428
of Judah
3063
into the hand
3027
of Nebuchadrezzar
5019
king
4428
of Babylon
894
,
his enemy
341
,
8802
,
and that sought
1245
,
8764
his life
5315
.
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v
AV - mount up 1; 1
1) to roll, turn
1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest,
and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke.