耶 利 米 書 44:2
「萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : # 853 我所 834 降 935 , 8689 與 5921 耶路撒冷 3389 和 5921 猶大 3063 各 3605 城 5892 的一切 3605 災禍 7451 你們 859 都看見了 7200 , 8804 。 # 2009 那些城邑今 2088 日 3117 荒涼 2723 , 無人 369 居住 3427 , 8802 # 9002 ; Jeremiah 44:2 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; Ye have seen 7200 , 8804 all the evil 7451 that I have brought 935 , 8689 upon Jerusalem 3389 , and upon all the cities 5892 of Judah 3063 ; and, behold, this day 3117 they are a desolation 2723 , and no man dwelleth 3427 , 8802 therein, 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
字根已不使用 (意為草多的); TWOT - 7a; 陰性名詞 欽定本 - plain 1; 1 1) 草原 (?) 1a) 在 #士 11:33|,與另一字( 03754)一同譯為地名"亞備勒‧基拉明" ( 064)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 他就大大殺敗他們,從亞羅珥到米匿,直到亞備勒58‧基拉明,攻取了二十座城。這樣亞捫人就被以色列人制伏了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|