耶 利 米 書 46:11
埃及 4714 的民 # 1323 (原文是處女 1330 )哪, 可以上 5927 , 8798 基列 1568 取 3947 , 8798 乳香 6875 去; 你雖多 7235 , 8689 服良藥 7499 , 總是徒然 9001 , 7723 , 不得 369 治好 8585 # 9001 。 Jeremiah 46:11 Go up 5927 , 8798 into Gilead 1568 , and take 3947 , 8798 balm 6875 , O virgin 1330 , the daughter 1323 of Egypt 4714 : in vain 7723 shalt thou use many 7235 , 8689 medicines 7499 ; for thou shalt not be cured 8585 . [thou shalt...: Heb. no cure shall be unto thee] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03283 的意思
與 03282 同源 ; TWOT - 884a; 陰性名詞 欽定本 - ostrich 1; 1 1) 鴕鳥 1a) 在禮儀上被視為不潔淨的動物(#哀 4:3|)
希伯來詞彙 #03283 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 35:18 耶利米對利甲族的人說:「萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:因3283, 834你們聽從你們先祖約拿達的吩咐,謹守他的一切誡命,照他所吩咐你們的去行, 耶 利 米 哀 歌 4:3 野狗尚且把奶乳哺其子,我民的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般3283。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|