耶 利 米 書 46:27
我的僕人
5650
雅各
3290
啊,
#
859
不要
408
懼怕
3372
,
8799
!
以色列
3478
啊,
不要
408
驚惶
2865
,
8735
!
因
3588
我
2009
要從遠方
4480
,
7350
拯救你
3467
,
8688
,
從被擄到
7628
之地
4480
,
776
拯救
#
853
你的後裔
2233
。
雅各
3290
必回來
7725
,
8804
,
得享平靖
8252
,
8804
安逸
7599
,
8768
,
無人
369
使他害怕
2729
,
8688
。
Jeremiah 46:27
But fear
3372
,
8799
not thou, O my servant
5650
Jacob
3290
,
and be not dismayed
2865
,
8735
,
O Israel
3478
:
for, behold, I will save
3467
,
8688
thee from afar off
7350
,
and thy seed
2233
from the land
776
of their captivity
7628
;
and Jacob
3290
shall return
7725
,
8804
,
and be in rest
8252
,
8804
and at ease
7599
,
8768
,
and none shall make
him
afraid
2729
,
8688
.
希伯來詞彙 #08280 的意思
字根型; TWOT - 2287; 動詞
欽定本 - power 2; 2
1) 持續, 盡力, 堅忍
1a) (Qal) 堅忍
|