耶 利 米 書 46:16
使多人 7235 , 8689 絆跌 3782 , 8802 ; 他們也 1571 彼此 376 , 413 , 7453 撞倒 5307 , 8804 , 說 559 , 8799 : 起來吧 6965 , 8798 ! 我們再往 7725 , 8799 # 413 本民 5971 # 413 本 4138 地 776 去, 好躲避 4480 , 6440 欺壓的 3238 , 8802 刀劍 2719 。 Jeremiah 46:16 He made many 7235 , 8689 to fall 3782 , 8802 , yea, one 376 fell 5307 , 8804 upon another 7453 : and they said 559 , 8799 , Arise 6965 , 8798 , and let us go again 7725 , 8799 to our own people 5971 , and to the land 776 of our nativity 4138 , from 6440 the oppressing 3238 , 8802 sword 2719 . [made...: Heb. multiplied the faller] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|