耶 利 米 書 50:27
要殺 2717 , 8798 他的一切 3605 牛犢 6499 , 使他們下去 3381 , 8799 遭遇殺戮 9001 , 2874 。 他們 5921 有禍了 1945 , 因為 3588 追討 6486 # 6256 他們的日子 3117 已經來到 935 , 8802 。 Jeremiah 50:27 Slay 2717 , 8798 all her bullocks 6499 ; let them go down 3381 , 8799 to the slaughter 2874 : woe 1945 unto them! for their day 3117 is come 935 , 8802 , the time 6256 of their visitation 6486 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0188 的意思
可能源自 0183 (取其爾後哭喊之意); TWOT - 42; 感嘆詞 欽定本 - woe 23, alas 1; 24 1) 悲哀! 唉! 哦! 1a) 因著悲傷或絕望而痛哭
希伯來詞彙 #0188 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:6 「主耶和華如此說:禍哉188!這流人血的城,就是長鏽的鍋。其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮。 以 西 結 書 24:9 所以主耶和華如此說:禍哉188!這流人血的城,我也必大堆火柴, 何 西 阿 書 7:13 他們因離棄我,必定有禍188;因違背我,必被毀滅。我雖要救贖他們,他們卻向我說謊。 何 西 阿 書 9:12 縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍188了。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|