耶 利 米 書 50:21
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 上去 5927 , 8798 攻擊 5921 米拉大翁 4850 之地 776 , 又 413 攻擊 5921 比割 6489 的居民 3427 , 8802 。 要追 310 殺 2717 , 8798 滅盡 2763 , 8687 , 照我一切 9003 , 3605 所 834 吩咐你 6680 , 8765 的去行 6213 , 8798 。 Jeremiah 50:21 Go up 5927 , 8798 against the land 776 of Merathaim 4850 , even against it, and against the inhabitants 3427 , 8802 of Pekod 6489 : waste 2717 , 8798 and utterly destroy 2763 , 8687 after 310 them, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , and do 6213 , 8798 according to all that I have commanded 6680 , 8765 thee. [of Merathaim: or, of the rebels] [Pekod: or, Visitation] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|