耶 利 米 書 7:13
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「現在 6258 因 3282 你們行了 6213 , 8800 # 853 這 428 一切 3605 的事 4639 , 我也從早起來 7925 , 8687 警戒 1696 , 8763 # 1696 # 8762 你們 413 , 你們卻不 3808 聽從 8085 , 8804 ; 呼喚 7121 , 8799 你們 853 , 你們卻不 3808 答應 6030 , 8804 。 Jeremiah 7:13 And now, because ye have done 6213 , 8800 all these works 4639 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , and I spake 1696 , 8762 unto you, rising up early 7925 , 8687 and speaking 1696 , 8763 , but ye heard 8085 , 8804 not; and I called 7121 , 8799 you, but ye answered 6030 , 8804 not; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05001 的意思
a primitive root; TWOT - 1272; v AV - say 1; 1 1) to prophesy, utter a prophecy, speak as prophet, say 1a) (Qal) to utter a prophecy, speak as prophet
希伯來詞彙 #05001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:31 Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say05001, 8799, He saith. that...: or, that smooth their tongues |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|