耶 利 米 書 8:18
我有 5921 憂愁 3015 , 願能自慰 4010 ; 我心 3820 在我裡面 5921 發昏 1742 。 Jeremiah 8:18 When I would comfort 4010 myself against sorrow 3015 , my heart 3820 is faint 1742 in me. [in: Heb. upon] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01742 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 1:5 Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint01742. revolt...: Heb. increase revolt 耶 利 米 書 8:18 When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint01742 in me. in: Heb. upon 耶 利 米 哀 歌 1:22 Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint01742. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|