耶 利 米 書 9:19
因為 3588 聽見 8085 , 8738 哀 5092 聲 6963 出於錫安 4480 , 6726 , 說: 我們怎樣 349 敗落了 7703 , 8795 ! 我們大大地 3966 慚愧 954 , 8804 ! # 3588 我們撇下 5800 , 8804 地土 776 ; # 3588 人也拆毀了 7993 , 8689 我們的房屋 4908 。 Jeremiah 9:19 For a voice 6963 of wailing 5092 is heard 8085 , 8738 out of Zion 6726 , How are we spoiled 7703 , 8795 ! we are greatly 3966 confounded 954 , 8804 , because we have forsaken 5800 , 8804 the land 776 , because our dwellings 4908 have cast us out 7993 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|