耶 利 米 哀 歌 1:1
先前滿有 7227 人民 5971 的城 5892 , 現在何竟 349 獨 910 坐 3427 , 8804 ! 先前在列國中 9002 , 1471 為大的 7227 , 現在竟 # 1961 如寡婦 9003 , 490 ; 先前在諸省中 9002 , 4082 為王后 8282 的, 現在成為 1961 進貢的 9001 , 4522 。 Lamentations 1:1 How doth the city 5892 sit 3427 , 8804 solitary 910 , that was full 7227 of people 5971 ! how is she become as a widow 490 ! she that was great 7227 among the nations 1471 , and princess 8282 among the provinces 4082 , how is she become tributary 4522 ! 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|