耶 利 米 哀 歌 3:5
他築壘 1129 , 8804 攻擊我 5921 , 用苦楚(原文是苦膽 7219 )和艱難 8513 圍困 5362 , 8686 我。 Lamentations 3:5 He hath builded against 1129 , 8804 me, and compassed 5362 , 8686 me with gall 7219 and travail 8513 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08513 的意思
from 03811; TWOT - 1 066a; n f AV - travel 2, travail 1, trouble 1; 4 1) toil, hardship, distress, weariness
希伯來詞彙 #08513 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 18:8 And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail08513 that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them. come...: Heb. found them 民 數 記 20:14 And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail08513 that hath befallen us: befallen...: Heb. found us 尼 希 米 記 9:32 Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble08513 seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day. trouble: Heb. weariness that...: Heb. that hath found us 耶 利 米 哀 歌 3:5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail08513. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|