耶 利 米 哀 歌 4:22
錫安
6726
的民
1323
哪,
你罪孽的刑罰
5771
受足了
8552
,
8804
,
耶和華
3068
必不
3808
使你再
3254
,
8686
被擄去
1540
,
8687
。
以東
123
的民
1323
哪,
他必追討
6485
,
8804
你的罪孽
5771
,
顯露
9001
,
1540
,
8765
#
5921
你的罪惡
2403
。
Lamentations 4:22
The punishment of thine iniquity
5771
is accomplished
8552
,
8804
,
O daughter
1323
of Zion
6726
;
he will no more
3254
,
8686
carry thee away into captivity
1540
,
8687
:
he will visit
6485
,
8804
thine iniquity
5771
,
O daughter
1323
of Edom
123
;
he will discover
1540
,
8765
thy sins
2403
.
[The...: or, Thine iniquity]
[discover...: or, carry thee captive for thy sins]
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自
03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄,
與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。
鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,
鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗
和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,
鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴
如鴕鳥9003, 1323, 3284。