耶 利 米 哀 歌 4:7
錫安的貴冑 5139 素來比雪 4480 , 7950 純淨 2141 , 8804 , 比奶 4480 , 2461 更白 6705 , 8804 ; 他們的身體 6106 比紅寶玉 4480 , 6443 (或譯: 珊瑚)更紅 119 , 8804 , 像光潤 1508 的藍寶石 5601 一樣。 Lamentations 4:7 Her Nazarites 5139 were purer 2141 , 8804 than snow 7950 , they were whiter 6705 , 8804 than milk 2461 , they were more ruddy 119 , 8804 in body 6106 than rubies 6443 , their polishing 1508 was of sapphire 5601 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6443 的意思
與 06434 同源; TWOT - 1783b; 陽性名詞 欽定本 - rubies 6; 6 1) 珊瑚
希伯來詞彙 #6443 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 28:18 珊瑚、水晶都不足論;智慧的價值勝過珍珠(或譯:紅寶石4480, 6443)。 箴 言 3:15 比珍珠(或譯:紅寶石4480, 6443)寶貴;你一切所喜愛的,都不足與比較。 箴 言 8:11 因為智慧比珍珠(或譯:紅寶石4480, 6443)更美;一切可喜愛的都不足與比較。 箴 言 31:10 才德的婦人誰能得著呢?他的價值遠勝過珍珠4480, 6443。 耶 利 米 哀 歌 4:7 錫安的貴冑素來比雪純淨,比奶更白;他們的身體比紅寶玉4480, 6443(或譯:珊瑚)更紅,像光潤的藍寶石一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|