以 西 結 書 2:3
他對我 413 說 559 , 8799 : 「人 120 子 1121 啊, 我 589 差 7971 , 8802 你 853 往 413 悖逆 4775 , 8802 的國民 1471 # 413 以色列 3478 人 1121 那裡去。 他們 834 是悖逆 4775 , 8804 我 9002 的, 他們 1992 和他們的列祖 1 違背 6586 , 8804 我 9002 , 直到 5704 # 6106 今 2088 日 3117 。 Ezekiel 2:3 And he said 559 , 8799 unto me, Son 1121 of man 120 , I send 7971 , 8802 thee to the children 1121 of Israel 3478 , to a rebellious 4775 , 8802 nation 1471 that hath rebelled 4775 , 8804 against me: they and their fathers 1 have transgressed 6586 , 8804 against me, even unto this very 6106 day 3117 . [nation: Heb. nations] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|