以 西 結 書 12:6
到天黑 9002 , 5939 時, 你要當他們眼前 9001 , 5869 搭 5375 , 8799 在 5921 肩頭 3802 上帶出去 3318 , 8686 , 並要蒙住 3680 , 8762 臉 6440 看不 3808 見 7200 , 8799 # 853 地 776 , 因為 3588 我立你 5414 , 8804 作以色列 3478 家的 9001 , 1004 預兆 4159 。 」 Ezekiel 12:6 In their sight 5869 shalt thou bear 5375 , 8799 it upon thy shoulders 3802 , and carry it forth 3318 , 8686 in the twilight 5939 : thou shalt cover 3680 , 8762 thy face 6440 , that thou see 7200 , 8799 not the ground 776 : for I have set 5414 , 8804 thee for a sign 4159 unto the house 1004 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5939 的意思
from an unused root meaning to cover; TWOT - 1626; n f AV - twilight 3, dark 1; 4 1) thick darkness
希伯來詞彙 #5939 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 15:17 And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark05939, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. a burning...: Heb. a lamp of fire 以 西 結 書 12:6 In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight05939: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel. 以 西 結 書 12:7 And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight05939, and I bare it upon my shoulder in their sight. digged: Heb. digged for me 以 西 結 書 12:12 And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight05939, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|