以 西 結 書 13:13
所以 9001 , 3651 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 「我要發怒 2534 , 使狂 5591 風 7307 吹裂 1234 , 8765 這牆, 在怒中 9002 , 639 使 1961 暴雨 1653 漫過 7857 , 8802 , 又發怒 9002 , 2534 降下大冰雹 417 , 68 , 毀滅 9001 , 3617 這牆。 Ezekiel 13:13 Therefore thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; I will even rend 1234 , 8765 it with a stormy 5591 wind 7307 in my fury 2534 ; and there shall be an overflowing 7857 , 8802 shower 1653 in mine anger 639 , and great hailstones 417 , 68 in my fury 2534 to consume 3617 it . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|