以 西 結 書 13:3
主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 「 # 5921 愚頑的 5036 先知 5030 有禍了 1945 , 他們 834 隨 1980 , 8802 從 310 自己的心意 7307 , 卻一無 9001 , 1115 所見 7200 , 8804 。 Ezekiel 13:3 Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Woe 1945 unto the foolish 5036 prophets 5030 , that follow 1980 , 8802 , 310 their own spirit 7307 , and have seen 7200 , 8804 nothing! [follow: Heb. walk after] [and...: or, and things which they have not seen] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|