以 西 結 書 14:22
然而 2009 其中 9002 必有剩下 3498 , 8738 的人 # 6413 , 他們連兒 1121 帶女 1323 必 # 2009 帶 3318 , 8716 到你們 413 這裡來 3318 , 8802 , 你們看見 7200 , 8804 # 853 他們所行 1870 # 853 所為 5949 的, 要因 5921 我 # 834 降 935 , 8689 給 5921 耶路撒冷 3389 的 # 853 一切 3605 # 935 # 8689 災禍 7451 # 5921 , 便得了安慰 5162 , 8738 。 Ezekiel 14:22 Yet, behold, therein shall be left 3498 , 8738 a remnant 6413 that shall be brought forth 3318 , 8716 , both sons 1121 and daughters 1323 : behold, they shall come forth 3318 , 8802 unto you, and ye shall see 7200 , 8804 their way 1870 and their doings 5949 : and ye shall be comforted 5162 , 8738 concerning the evil 7451 that I have brought 935 , 8689 upon Jerusalem 3389 , even concerning all that I have brought 935 , 8689 upon it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06403 的意思
字根型; TWOT - 1774; 動詞 欽定本 - deliver 16, deliverer 5, calveth 1, escape 2, safe 1; 25 1) 逃脫 1a) (Qal) 逃脫 #結 7:16| 1b) (Piel) 1b1) 帶到安全的地方, 解救 1b2) 使之逃脫 1b3) 被拯救 #伯 23:7| 1c) (Hiphil) 被帶到安全的地方, 已獲得安全
希伯來詞彙 #06403 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 144:2 他是我慈愛的主,我的山寨,我的高臺,我的救主6403, 8764,我的盾牌,是我所投靠的;他使我的百姓服在我以下。 以 賽 亞 書 5:29 他們要吼叫,像母獅子,咆哮,像少壯獅子;他們要咆哮抓食,坦然叼去6403, 8686,無人救回。 以 西 結 書 7:16 其中所逃脫的6403, 8804就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。 彌 迦 書 6:14 你要吃,卻吃不飽;你的虛弱必顯在你中間。你必挪去,卻不得救護6403, 8686;所救護6403, 8762的,我必交給刀劍。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|