以 西 結 書 16:5
誰的眼 5869 也不 3808 可憐 2347 , 8804 你 5921 , 為你 9001 做 9001 , 6213 , 8800 一件 259 這樣的事 4480 , 428 憐恤 9001 , 2550 , 8800 你 5921 ; 但你 859 初生 3205 , 8715 的日子 9002 , 3117 扔 7993 , 8714 在 413 田野 7704 # 6440 , 是因你 5315 被厭惡 9002 , 1604 。 Ezekiel 16:5 None eye 5869 pitied 2347 , 8804 thee, to do 6213 , 8800 any 259 of these unto thee, to have compassion 2550 , 8800 upon thee; but thou wast cast out 7993 , 8714 in the open 6440 field 7704 , to the lothing 1604 of thy person 5315 , in the day 3117 that thou wast born 3205 , 8715 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03415 的意思
a primitive root; TWOT - 917; v AV - displease 9, grieved 4, grievous 3, evil 2, ill 2, harm 1, sad 1; 22 1) (Qal) to tremble, quiver
希伯來詞彙 #03415 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it , and it displeased03415, 8799, 05869 him that there was no judgment. maketh...: or, is accounted mad it displeased...: Heb. it was evil in his eyes 約 拿 書 4:1 But it displeased03415, 8799 Jonah exceedingly, and he was very angry.
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|