以 西 結 書 17:10
# 2009 葡萄樹雖然栽種 8362 , 8803 , 豈能發旺 6743 , 8799 呢? 一經 9003 , 5060 , 8800 # 9002 東 6921 風 7307 , 豈不 3808 全然 3001 , 8800 枯乾 3001 , 8799 嗎? 必在 5921 生長 6780 的畦 6170 中枯乾了 3001 , 8799 。 」 Ezekiel 17:10 Yea, behold, being planted 8362 , 8803 , shall it prosper 6743 , 8799 ? shall it not utterly 3001 , 8800 wither 3001 , 8799 , when the east 6921 wind 7307 toucheth 5060 , 8800 it? it shall wither 3001 , 8799 in the furrows 6170 where it grew 6780 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6170 的意思
pass. part. of 06165; TWOT - 1691a; n f AV - bed 2, furrow 2; 4 1) garden terrace or bed
希伯來詞彙 #6170 在聖經原文中出現的地方
雅 歌 5:13 His cheeks are as a bed06170 of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh. sweet flowers: or, towers of perfumes 雅 歌 6:2 My beloved is gone down into his garden, to the beds06170 of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. 以 西 結 書 17:7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows06170 of her plantation. 以 西 結 書 17:10 Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows06170 where it grew. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|