以 西 結 書 17:7
又有 1961 一 259 大 1419 鷹 5404 , 翅膀 3671 大 1419 , 羽毛 5133 多 7227 。 # 2009 這 2063 葡萄樹 1612 從栽種 4302 的畦 4480 , 6170 中向 5921 這鷹彎 3719 , 8804 過 9001 根 8328 來, 發出 7971 , 8765 枝子 1808 , 好得它的澆灌 9001 , 8248 , 8687 # 853 。 Ezekiel 17:7 There was also another 259 great 1419 eagle 5404 with great 1419 wings 3671 and many 7227 feathers 5133 : and, behold, this vine 1612 did bend 3719 , 8804 her roots 8328 toward him, and shot forth 7971 , 8765 her branches 1808 toward him, that he might water 8248 , 8687 it by the furrows 6170 of her plantation 4302 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6170 的意思
pass. part. of 06165; TWOT - 1691a; n f AV - bed 2, furrow 2; 4 1) garden terrace or bed
希伯來詞彙 #6170 在聖經原文中出現的地方
雅 歌 5:13 His cheeks are as a bed06170 of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh. sweet flowers: or, towers of perfumes 雅 歌 6:2 My beloved is gone down into his garden, to the beds06170 of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. 以 西 結 書 17:7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows06170 of her plantation. 以 西 結 書 17:10 Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows06170 where it grew. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|