以 西 結 書 18:2
「你們 859 在 5921 以色列 3478 地 127 怎麼 4100 用 4911 , 8802 # 853 這 2088 俗語 4912 說 9001 , 559 , 8800 『父親 1 吃了 398 , 8799 酸葡萄 1155 , 兒子 1121 的牙 8127 酸倒了 6949 , 8799 』呢? 」 Ezekiel 18:2 What mean ye, that ye use 4911 , 8802 this proverb 4912 concerning the land 127 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , The fathers 1 have eaten 398 , 8799 sour grapes 1155 , and the children's 1121 teeth 8127 are set on edge 6949 , 8799 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1155 的意思
from the same as 01154; TWOT - 257a; n m coll AV - sour grape 4; 4 1) unripe grapes, sour grapes
希伯來詞彙 #1155 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 18:5 For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape01155 is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches. 耶 利 米 書 31:29 In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape01155, and the children's teeth are set on edge. 耶 利 米 書 31:30 But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape01155, his teeth shall be set on edge. 以 西 結 書 18:2 What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes01155, and the children's teeth are set on edge? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|