以 西 結 書 3:20
再者, 義 6662 人何時離 9002 , 7725 , 8800 義 4480 , 6664 而犯 6213 , 8804 罪 5766 , 我將絆腳石 4383 放 5414 , 8804 在他面前 9001 , 6440 , 他 1931 就必死 4191 , 8799 ; 因 3588 你沒有 3808 警戒他 2094 , 8689 , 他必死 4191 , 8799 在罪 9002 , 2403 中, 他素來所 834 行 6213 , 8804 的義 6666 不 3808 被記念 2142 , 8735 ; 我卻要向你 4480 , 3027 討 1245 , 8762 他喪命的罪(原文是血 1818 )。 Ezekiel 3:20 Again 7725 , 0 , When a righteous 6662 man doth turn 7725 , 8800 from his righteousness 6664 , and commit 6213 , 8804 iniquity 5766 , and I lay 5414 , 8804 a stumblingblock 4383 before 6440 him, he shall die 4191 , 8799 : because thou hast not given him warning 2094 , 8689 , he shall die 4191 , 8799 in his sin 2403 , and his righteousness 6666 which he hath done 6213 , 8804 shall not be remembered 2142 , 8735 ; but his blood 1818 will I require 1245 , 8762 at thine hand 3027 . [righteousness which: Heb. righteousnesses] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2094 的意思
字根型; TWOT - 531,532; 動詞 欽定本 - warn 18, admonish 2, teach 1, shine 1; 22 1) 告誡, 警告, 光照, 啟迪 1a) (Niphal) 被教導, 被告誡 1b) (Hiphil) 指教, 指示, 警告 2) 閃耀, 照耀 (#但12:3|)
希伯來詞彙 #2094 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 18:20 又要將律例和法度教訓2094, 8689他們,指示他們當行的道,當做的事; 列 王 紀 下 6:10 以色列王差人去窺探神人所告訴所警戒2094, 8689他去的地方,就防備未受其害,不止一兩次。 歷 代 志 下 19:10 住在各城裡你們的弟兄,若有爭訟的事來到你們這裡,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒2094, 8689他們,免得他們得罪耶和華,以致他的忿怒臨到你們和你們的弟兄;這樣行,你們就沒有罪了。 詩 篇 19:11 況且你的僕人因此受警戒2094, 8737,守著這些便有大賞。 傳 道 書 4:13 貧窮而有智慧的少年人勝過年老不肯納諫9001, 2094, 8736的愚昧王。 傳 道 書 12:12 我兒,還有一層,你當受勸戒2094, 8734:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。 以 西 結 書 3:17 「人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒2094, 8689他們。 以 西 結 書 3:18 我何時指著惡人說:他必要死;你若不警戒他2094, 8689,也不勸戒#9001, 2094, 8687他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要向你討他喪命的罪(原文是血)。 以 西 結 書 3:19 倘若你警戒2094, 8689惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。 以 西 結 書 3:20 再者,義人何時離義而犯罪,我將絆腳石放在他面前,他就必死;因你沒有警戒他2094, 8689,他必死在罪中,他素來所行的義不被記念;我卻要向你討他喪命的罪(原文是血)。 以 西 結 書 3:21 倘若你警戒2094, 8689義人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒2094, 8737就必存活,你也救自己脫離了罪。」 以 西 結 書 33:3 他見刀劍臨到那地,若吹角警戒2094, 8689眾民, 以 西 結 書 33:4 凡聽見角聲不受警戒2094, 8737的,刀劍若來除滅了他,他的罪(原文是血)就必歸到自己的頭上。 以 西 結 書 33:5 他聽見角聲,不受警戒2094, 8737,他的罪必歸到自己的身上;他若受警戒2094, 8737,便是救了自己的性命。 以 西 結 書 33:6 倘若守望的人見刀劍臨到,不吹角,以致民不受警戒2094, 8737,刀劍來殺了他們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我卻要向守望的人討他喪命的罪(原文是血)。 以 西 結 書 33:7 「人子啊,我照樣立你作以色列家守望的人。所以你要聽我口中的話,替我警戒2094, 8689他們。 以 西 結 書 33:8 我對惡人說:『惡人哪,你必要死!』你─以西結若不開口警戒9001, 2094, 8687惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪(原文是血)。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|