以 西 結 書 29:11
人 120 的腳 7272 # 3808 # 5674 # 8799 # 9002 、 獸 929 的蹄 7272 都不 3808 經過 5674 , 8799 # 9002 , 四十 705 年之 8141 久並無人 3808 居住 3427 , 8799 。 Ezekiel 29:11 No foot 7272 of man 120 shall pass through 5674 , 8799 it, nor foot 7272 of beast 929 shall pass through 5674 , 8799 it, neither shall it be inhabited 3427 , 8799 forty 705 years 8141 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|