以 西 結 書 4:14
我說 559 , 8799 : 「哎 162 ! 主 136 耶和華 3069 啊, # 2009 我 5315 素來未曾 3808 被玷污 2930 , 8794 , 從幼年 4480 , 5271 到 5704 如今 6258 沒有 3808 吃過 398 , 8804 自死 5038 的, 或被野獸撕裂的 2966 , 那可憎的 6292 肉 1320 也未曾 3808 入 935 , 8804 我的口 9002 , 6310 。 」 Ezekiel 4:14 Then said 559 , 8799 I, Ah 162 Lord 136 GOD 3069 ! behold, my soul 5315 hath not been polluted 2930 , 8794 : for from my youth 5271 up even till now have I not eaten 398 , 8804 of that which dieth of itself 5038 , or is torn in pieces 2966 ; neither came 935 , 8804 there abominable 6292 flesh 1320 into my mouth 6310 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|