以 西 結 書 31:8
神 430 園中 9002 , 1588 的香柏樹 730 不能 3808 遮蔽它 6004 , 8804 ; 松樹 1265 不 3808 及 1819 , 8804 # 413 它的枝子 5589 ; 楓樹 6196 不 3808 及 1961 它的枝條 9003 , 6288 ; 神 430 園 1588 中的樹 6086 都 3605 沒 3808 有 # 1819 # 8804 它 413 榮美 9002 , 3308 。 Ezekiel 31:8 The cedars 730 in the garden 1588 of God 430 could not hide 6004 , 8804 him: the fir trees 1265 were not like 1819 , 8804 his boughs 5589 , and the chesnut trees 6196 were not like his branches 6288 ; nor any tree 6086 in the garden 1588 of God 430 was like 1819 , 8804 unto him in his beauty 3308 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|