以 西 結 書 33:15
# 7563 還 7725 , 8686 人的當頭 2258 和 # 7999 # 8762 所搶奪的 1500 , 遵行 1980 , 8804 生命 2416 的律例 9002 , 2708 , 不 9001 , 1115 作 6213 , 8800 罪孽 5766 , 他必定 2421 , 8800 存活 2421 , 8799 , 不致 3808 死亡 4191 , 8799 。 Ezekiel 33:15 If the wicked 7563 restore 7725 , 8686 the pledge 2258 , give again 7999 , 8762 that he had robbed 1500 , walk 1980 , 8804 in the statutes 2708 of life 2416 , without committing 6213 , 8800 iniquity 5766 ; he shall surely 2421 , 8800 live 2421 , 8799 , he shall not die 4191 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|