以 西 結 書 37:22
我要使 6213 , 8804 他們 853 在那地 9002 , 776 , 在以色列 3478 山上 9002 , 2022 成為一 259 國 9001 , 1471 , 有一 259 王 4428 作 1961 他們眾民 9001 , 3605 的王 9001 , 4428 。 他們不 3808 再 5750 為 1961 二 9001 , 8147 國 1471 , 決不 3808 再 5750 分 2673 , 8735 為二 9001 , 8147 國 4467 # 5750 ; Ezekiel 37:22 And I will make 6213 , 8804 them one 259 nation 1471 in the land 776 upon the mountains 2022 of Israel 3478 ; and one 259 king 4428 shall be king 4428 to them all: and they shall be 5750 no more two 8147 nations 1471 , neither shall they be divided 2673 , 8735 into two 8147 kingdoms 4467 any more at all: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02686 的意思
字根型 [與 02673 比較]; TWOT - 721,721c; 動詞 AV - bands 1, archers 1, cut off in the midst 1; 3 1) 分開 1a) (Qal) 分開 #箴 30:27| 1b) (Pual) 切開 #伯 21:21| 2) 射箭 2a) (Piel) 射手 (分詞) #士 5:11|
希伯來詞彙 #02686 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:11 在遠離弓箭2686, 8764響聲打水之處,人必述說耶和華公義的作為,就是他治理以色列公義的作為。那時耶和華的民下到城門。 約 伯 記 21:21 他的歲月既盡2686, 8795,他還顧他本家嗎? 箴 言 30:27 蝗蟲沒有君王,卻分隊2686, 8802而出。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|