以 西 結 書 39:9
「住 3427 , 8802 以色列 3478 城邑 5892 的人必出去 3318 , 8804 撿器械 9002 , 5402 , 就是大小盾牌 4043 , 6793 、 弓 9002 , 7198 箭 9002 , 2671 、 梃杖 9002 , 4731 , 3027 、 槍矛 9002 , 7420 , 都當柴 # 9002 燒 1197 , 8765 火 5400 , 8689 , 直燒 1197 , 8765 # 784 七 7651 年 8141 , Ezekiel 39:9 And they that dwell 3427 , 8802 in the cities 5892 of Israel 3478 shall go forth 3318 , 8804 , and shall set 1197 , 8765 on fire 784 and burn 5400 , 8689 the weapons 5402 , both the shields 4043 and the bucklers 6793 , the bows 7198 and the arrows 2671 , and the handstaves 3027 , 4731 , and the spears 7420 , and they shall burn 1197 , 8765 them with fire 784 seven 7651 years 8141 : [handstaves: or, javelins] [burn them...: or, make a fire of them] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|