以 西 結 書 39:10
甚至他們不必 3808 從 4480 田野 7704 撿 5375 , 8799 柴 6086 , 也不必 3808 從 4480 樹林 3293 伐 2404 , 8799 木; 因為 3588 他們要用器械 9002 , 5402 燒 1197 , 8762 火 784 , 並且搶奪 7997 , 8804 那 853 搶奪他們的人 7997 , 8802 , 擄掠 962 , 8804 那 853 擄掠他們的人 962 , 8802 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 」 Ezekiel 39:10 So that they shall take 5375 , 8799 no wood 6086 out of the field 7704 , neither cut down 2404 , 8799 any out of the forests 3293 ; for they shall burn 1197 , 8762 the weapons 5402 with fire 784 : and they shall spoil 7997 , 8804 those that spoiled 7997 , 8802 them, and rob 962 , 8804 those that robbed 962 , 8802 them, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|