以 西 結 書 5:1
「人 120 子 1121 啊, 你 859 要拿 3947 , 8798 一把快 2299 刀 2719 # 9001 , 當作 3947 , 8799 剃頭刀 1532 , 8593 # 9001 , 用這刀剃 5674 , 8689 # 5921 你的頭 7218 髮和 5921 你的鬍鬚 2206 , 用 3947 , 8804 天平 3976 # 4948 將鬚髮平分 2505 , 8765 # 9001 。 Ezekiel 5:1 And thou, son 1121 of man 120 , take 3947 , 8798 thee a sharp 2299 knife 2719 , take 3947 , 8799 thee a barber's 1532 razor 8593 , and cause it to pass 5674 , 8689 upon thine head 7218 and upon thy beard 2206 : then take 3947 , 8804 thee balances 3976 to weigh 4948 , and divide 2505 , 8765 the hair . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02300 的意思
字根型; TWOT - 6 05; 動詞 欽定本 - sharpen 5, fierce 1; 6 1) 精明, 留心, 敏捷 1a) (Qal) 敏銳 (#哈1:8|) 1b) (Hiphil) 變銳利 1c) (Hophal) 被磨利
希伯來詞彙 #02300 在聖經原文中出現的地方
箴 言 27:17 鐵磨2300, 8799鐵,磨出刃來;朋友相感(原文是磨2300, 8686朋友的臉)也是如此。 以 西 結 書 21:9 「人子啊,你要預言。耶和華吩咐我如此說:有刀、有刀,是磨快2300, 8717擦亮的; 以 西 結 書 21:10 磨快2300, 8717為要行殺戮,擦亮為要像閃電。我們豈可快樂嗎﹖罰我子的杖藐視各樹。 以 西 結 書 21:11 這刀已經交給人擦亮,為要應手使用。這刀已經磨快2300, 8717擦亮,好交在行殺戮的人手中。 哈 巴 谷 書 1:8 他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛2300, 8804。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來;他們飛跑如鷹抓食, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|