以 西 結 書 5:15
這樣, 我必以怒氣 9002 , 639 和忿怒 2534 , 並烈怒 2534 的責備 9002 , 8433 , 向你 9002 施行 9002 , 6213 , 8800 審判 8201 。 那時, 你就在四圍 5439 的 # 834 列國 9001 , 1471 中成為 1961 羞辱 2781 、 譏刺 1422 、 警戒 4148 、 驚駭 4923 。 這是我 589 ─耶和華 3068 說 1696 , 8765 的。 Ezekiel 5:15 So it shall be a reproach 2781 and a taunt 1422 , an instruction 4148 and an astonishment 4923 unto the nations 1471 that are round about 5439 thee, when I shall execute 6213 , 8800 judgments 8201 in thee in anger 639 and in fury 2534 and in furious 2534 rebukes 8433 . I the LORD 3068 have spoken 1696 , 8765 it . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #083 的意思
源自 082; TWOT - 13a; 陽性名詞 欽定本 - wings 2, winged 1; 3 1) 翼, 翅膀 1a) 鳥的 (鴿子, 鷹) 1b) 巴比倫王的 (比喻用法) #結 17:3|
希伯來詞彙 #083 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 55:6 我說:但願我有翅膀83像鴿子,我就飛去,得享安息。 以 賽 亞 書 40:31 但那等候耶和華的必從新得力。他們必如鷹展翅83上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。 以 西 結 書 17:3 說主耶和華如此說:有一大鷹,翅膀大,翎毛83長,羽毛豐滿,彩色俱備,來到黎巴嫩,將香柏樹梢擰去, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|