以 西 結 書 43:7
他對我
413
說
559
,
8799
:
「人
120
子
1121
啊,
這是
853
我寶座
3678
之地
4725
,
是
853
我腳
7272
掌
3709
所踏之地
4725
。
#
834
我要在這裡
8033
住
7931
,
8799
,
在以色列
3478
人
1121
中
9002
,
8432
直到永遠
9001
,
5769
。
以色列
3478
家
1004
#
1992
和他們的君王
4428
必不
3808
再
3808
玷污
2930
,
8762
我的聖
6944
名
8034
,
就是行邪淫
9002
,
2184
、
在錫安
6726
的高處
1116
葬埋他們君王
4428
的屍首
9002
,
6297
,
Ezekiel 43:7
And he said
559
,
8799
unto me, Son
1121
of man
120
,
the place
4725
of my throne
3678
,
and the place
4725
of the soles
3709
of my feet
7272
,
where I will dwell
7931
,
8799
in the midst
8432
of the children
1121
of Israel
3478
for ever
5769
,
and my holy
6944
name
8034
,
shall the house
1004
of Israel
3478
no more defile
2930
,
8762
,
neither
they, nor their kings
4428
,
by their whoredom
2184
,
nor by the carcases
6297
of their kings
4428
in their high places
1116
.
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v
AV - mount up 1; 1
1) to roll, turn
1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest,
and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke.