以 西 結 書 47:14
你們承受這地 853 為業 5157 , 8804 , 要彼此 376 , 9003 , 251 均分; 因為 834 我曾起 5375 , 8804 # 853 誓 3027 應許將這地賜 9001 , 5414 , 8800 與你們的列祖 9001 , 1 ; 這 2063 地 776 必歸 5307 , 8804 你們 9001 為業 9002 , 5159 。 Ezekiel 47:14 And ye shall inherit 5157 , 8804 it, one 376 as well as another 251 : concerning the which I lifted up 5375 , 8804 mine hand 3027 to give 5414 , 8800 it unto your fathers 1 : and this land 776 shall fall 5307 , 8804 unto you for inheritance 5159 . [lifted...: or, swore] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|