以 西 結 書 47:10
必有 1961 漁夫 1728 站 5975 , 8804 , 8675 , 5975 , 8799 在 5921 河邊, 從隱‧基底 4480 , 5872 直到 5704 隱‧以革蓮 5882 , 都作 1961 曬(或譯: 張 4894 )網 9001 , 2764 之處。 # 1961 那魚 1710 各從其類 9001 , 4327 , 好像大 1419 海 3220 的魚 9003 , 1710 甚 3966 多 7227 。 Ezekiel 47:10 And it shall come to pass, that the fishers 1728 shall stand 5975 , 8804 , 8675 , 5975 , 8799 upon it from Engedi 5872 even unto Eneglaim 5882 ; they shall be a place to spread forth 4894 nets 2764 ; their fish 1710 shall be according to their kinds 4327 , as the fish 1710 of the great 1419 sea 3220 , exceeding 3966 many 7227 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5882 的意思
源自 05869, 是 05695 的雙數型; 專有名詞 地名 欽定本 - Eneglaim 1; 1 隱‧以革蓮 = 「兩隻小牛的泉源」 1) 死海邊的一個地方; 位置不詳 #結 47:10|
希伯來詞彙 #5882 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 47:10 必有漁夫站在河邊,從隱‧基底直到隱‧以革蓮5882,都作曬(或譯:張)網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|